1
00:00:17,680 --> 00:00:20,274
What happened?

2
00:00:21,120 --> 00:00:23,509
{\an5}The Goretti!

3
00:00:48,480 --> 00:00:51,472
It was him!

4
00:00:52,440 --> 00:00:55,671
Murderer! Murderer!

5
00:01:13,520 --> 00:01:16,273
Stop!

6
00:01:16,360 --> 00:01:19,079
The prisoner
it is in the hands of justice!

7
00:01:19,160 --> 00:01:22,755
Get away!
Mom!

8
00:01:23,480 --> 00:01:26,199
Mom!
Mom!

9
00:01:26,280 --> 00:01:30,114
Mom! Mom!

10
00:01:35,640 --> 00:01:37,836
Mary!

11
00:01:41,680 --> 00:01:44,513
Mary! Mary!

12
00:01:45,480 --> 00:01:47,551
Mary!

13
00:01:48,160 --> 00:01:50,151
Careful!

14
00:02:16,160 --> 00:02:19,994
Make way! Let it pass!
Mary! Mary!

15
00:02:30,360 --> 00:02:33,637
Gross!
Murderer!

16
00:02:33,720 --> 00:02:36,439
Murderer! Murderer!

17
00:02:44,720 --> 00:02:47,951
To death!
Go! Go!

18
00:02:59,280 --> 00:03:01,476
Mom...

19
00:03:03,280 --> 00:03:05,351
I didn't give in.

20
00:03:05,840 --> 00:03:07,956
He killed me.

21
00:03:15,000 --> 00:03:17,071
Come on, let's put her on her side.

22
00:03:23,640 --> 00:03:25,950
They are bad wounds
also these on the back.

23
00:03:26,040 --> 00:03:28,077
Doctor, is it very serious?

24
00:03:53,760 --> 00:03:56,752
We have to operate on her!
She was hit everywhere,..

25
00:03:56,840 --> 00:04:00,549
...at least a dozen times.
But that's not the worst thing.

26
00:04:06,680 --> 00:04:08,637
No, not you.

27
00:04:08,920 --> 00:04:10,991
In conditions
of your daughter,..

28
00:04:11,080 --> 00:04:13,959
...we won't be able to use anesthetics.
The heart wouldn't hold.

29
00:04:15,040 --> 00:04:17,031
Do you understand what I mean?

30
00:04:44,800 --> 00:04:48,031
Be slow. Calm!
Mary!

31
00:04:48,480 --> 00:04:50,756
Doctor, how is Maria?

32
00:04:50,840 --> 00:04:54,276
I did what I could.
Now he must rest.

33
00:05:17,120 --> 00:05:20,192
Mom...
My love...

34
00:05:22,160 --> 00:05:25,152
I'm fine now.

35
00:05:27,680 --> 00:05:32,038
The little brothers?
They're fine. They're all at home.

36
00:05:33,320 --> 00:05:35,755
Unfortunately she was found
during the surgery...

37
00:05:36,000 --> 00:05:38,389
...and remained lucid
until the end.

38
00:05:39,160 --> 00:05:43,472
I am thirsty.
Can I have a little water?

39
00:05:43,560 --> 00:05:45,756
No liquids, sorry.

40
00:05:46,640 --> 00:05:48,870
We can only...

41
00:05:49,880 --> 00:05:51,951
...wait.

42
00:06:10,120 --> 00:06:12,634
Mary?
It's in there, Father.

43
00:06:18,280 --> 00:06:21,636
Come.
Do it for the little girl.

44
00:06:21,880 --> 00:06:24,838
It would be a miracle if
Maria was able to rest a little.

45
00:06:25,720 --> 00:06:28,394
Must try at least
to regain strength.

46
00:06:30,640 --> 00:06:32,950
Not you, Father. Stay.

47
00:06:36,440 --> 00:06:39,592
Let's hope the little girl...

48
00:06:42,040 --> 00:06:44,953
Let's hope the little girl
manage to survive.

49
00:06:56,000 --> 00:06:57,957
Mary!

50
00:07:01,000 --> 00:07:03,514
Slaughtering a little girl like that...!

51
00:07:08,800 --> 00:07:11,360
How could we have arrived
to that much?

52
00:07:38,240 --> 00:07:40,277
Stop!

53
00:07:43,200 --> 00:07:45,157
Stop!

54
00:07:51,400 --> 00:07:53,676
This is for you.
Thank you!

55
00:07:53,760 --> 00:07:56,070
No, get up!
I'm happy to help you.

56
00:07:59,640 --> 00:08:01,756
But what happens?

57
00:08:22,560 --> 00:08:24,631
What happened to you?

58
00:08:24,760 --> 00:08:27,559
Step aside, Father!
That's a thief!

59
00:08:27,640 --> 00:08:29,756
It's already the third time he's tried
to steal, down on the farm.

60
00:08:29,840 --> 00:08:31,672
So what?
What do you intend to do?

61
00:08:31,760 --> 00:08:35,276
Execute him like this, on the spot?
Don't make us repeat it.

62
00:08:37,440 --> 00:08:40,193
We only have the order
to take him to his master.

63
00:08:40,440 --> 00:08:43,831
He will tell us what to do.
That's enough! Leave him alone.

64
00:08:44,360 --> 00:08:46,192
At least do it
see in the face,..

65
00:08:46,280 --> 00:08:48,157
..otherwise the master
he takes it out on us.

66
00:08:48,240 --> 00:08:50,197
I said leave it alone.

67
00:08:52,880 --> 00:08:54,837
And who are you?

68
00:08:54,920 --> 00:08:57,150
I've never seen you in church.
Where do you come from?

69
00:08:57,240 --> 00:09:00,596
I'm going to Neptune
to take on my new role.

70
00:09:01,320 --> 00:09:03,596
I believe we will see each other again soon.

71
00:09:03,720 --> 00:09:07,076
Let's go! Leave it alone,
the master will see to it.

72
00:09:12,440 --> 00:09:14,511
Take it! Nothing happened.

73
00:09:14,600 --> 00:09:16,750
Until we meet again.

74
00:09:20,840 --> 00:09:22,797
It's lucky
that just passed today...

75
00:09:22,880 --> 00:09:24,837
...to bring some comfort
to those women.

76
00:09:24,920 --> 00:09:27,719
Already. Stay calm!
You are no longer in any danger!

77
00:09:28,200 --> 00:09:30,430
It's not fear. He has malaria.

78
00:09:34,760 --> 00:09:38,469
I've seen you before.
You are one of the seasonal laborers.

79
00:09:38,840 --> 00:09:41,070
Madam, I beg you,
don't betray me!

80
00:09:41,160 --> 00:09:43,470
I can't stay without work!

81
00:09:44,480 --> 00:09:48,155
My children are hungry
and we can't cope with the pay.

82
00:09:49,080 --> 00:09:52,198
You have my word.
Now you have to heal yourself.

83
00:09:53,440 --> 00:09:55,954
No! I am fine!

84
00:09:56,360 --> 00:09:58,476
I can do it! I am fine!

85
00:10:01,920 --> 00:10:04,560
Most
of the farmers who work here..

86
00:10:04,640 --> 00:10:06,472
...sooner or later he gets malaria.

87
00:10:06,560 --> 00:10:08,517
And who is the master
of these lands?

88
00:10:10,000 --> 00:10:12,276
If he wants to know
Count Mazzoleni,..

89
00:10:12,600 --> 00:10:14,830
...after lunch he always finds it
At home.

90
00:10:16,000 --> 00:10:19,880
My name is Elena Mazzoleni.
I'm his wife.

91
00:10:33,400 --> 00:10:35,357
Thank you.

92
00:10:36,480 --> 00:10:40,553
Malaria! When
that catches you, it never lets go.

93
00:10:40,640 --> 00:10:43,029
But how is this possible
that nothing can be done?

94
00:10:43,120 --> 00:10:46,033
In short, the man I met
<i>today</i> does he just have to die like this?

95
00:10:46,120 --> 00:10:48,999
Malaria is only possible
prevent, with quinine.

96
00:10:49,080 --> 00:10:52,516
But quinine is expensive! And how
do the farmers pay for it?

97
00:10:54,080 --> 00:10:57,357
What kind of man is the master
which drives the laborers to starvation..

98
00:10:57,440 --> 00:10:59,750
...and let them come
destroyed by malaria?

99
00:10:59,840 --> 00:11:03,117
Even in the Catechism
it is written that oppressing the poor...

100
00:11:03,200 --> 00:11:05,237
...and don't get it right
reward to the workers..

101
00:11:05,320 --> 00:11:07,357
...are among the worst sins
that a man can accomplish!

102
00:11:08,040 --> 00:11:10,839
These are sins that cry out for vengeance
in the presence of God.

103
00:11:11,640 --> 00:11:13,950
We can
help these workers..

104
00:11:14,040 --> 00:11:17,237
...only by supporting them with force
of faith in the Lord.

105
00:11:21,000 --> 00:11:23,640
Tomorrow morning,
first of all,..

106
00:11:23,720 --> 00:11:26,360
I would recommend giving
take a look at Campomorto.

107
00:11:26,560 --> 00:11:30,633
It is there and in Conca that we have the most
need help with functions.

108
00:11:31,560 --> 00:11:34,029
There are two
Small chapels..

109
00:11:34,280 --> 00:11:37,238
...and, generally, they are kept open
only in summer.

110
00:11:37,880 --> 00:11:40,156
And are they far away?

111
00:11:40,560 --> 00:11:42,836
They will be
six kilometers.

112
00:11:42,920 --> 00:11:44,991
If he wants, he can
take my carriage,..

113
00:11:45,080 --> 00:11:48,232
...or there is a shortcut
through the swamp.

114
00:12:33,280 --> 00:12:35,840
Father! Did you get lost?

115
00:12:39,040 --> 00:12:40,997
Come with me.

116
00:12:46,480 --> 00:12:48,471
Thank you.

117
00:13:16,040 --> 00:13:18,350
We have arrived, Father.
Thank you.

118
00:13:31,400 --> 00:13:34,711
Goodbye, Father!
Until we meet again!

119
00:13:51,520 --> 00:13:53,989
We are killing ourselves with effort...

120
00:13:54,240 --> 00:13:56,470
...and that steals everything from us!

121
00:13:56,560 --> 00:13:59,200
He swore that if we do
400 quintals of harvest,..

122
00:13:59,480 --> 00:14:01,551
...he will sign a real contract for us.

123
00:14:01,640 --> 00:14:04,154
And then he only asks us for a third
of the harvest,..

124
00:14:04,240 --> 00:14:06,311
...which is less than that
that we paid before!

125
00:14:06,400 --> 00:14:08,550
Oh, a third...

126
00:14:08,640 --> 00:14:11,473
Only the tools and the seeds
we have to buy them from him..

127
00:14:11,560 --> 00:14:15,758
with debts! And everything else
we have to sell it to him,..

128
00:14:15,840 --> 00:14:19,117
...at the price it says
his lordship, the Count!

129
00:14:19,200 --> 00:14:22,750
But look...
They work the same land...

130
00:14:22,840 --> 00:14:26,356
...they share the same house and stay
always biting each other like dogs!

131
00:14:27,080 --> 00:14:29,276
Is this the way to be a member?

132
00:14:29,360 --> 00:14:32,318
But shut your mouth
and get to it, partner!

133
00:14:32,520 --> 00:14:36,150
Here's Marietta! Then let's eat!
Punctual like clockwork.

134
00:14:45,200 --> 00:14:46,952
That's enough, thanks.

135
00:14:47,040 --> 00:14:49,429
Mary... Mary...

136
00:14:49,520 --> 00:14:51,636
That, the summer doesn't pass.

137
00:15:06,480 --> 00:15:10,235
I want to know where you got it
this call! To eat!

138
00:15:23,240 --> 00:15:25,197
Come on here!

139
00:15:31,840 --> 00:15:35,196
Oh, Sardinia! But how does that one do it
little girl? Maria never stops!

140
00:15:35,280 --> 00:15:37,715
Oh, yeah! Not like who I say!

141
00:15:38,400 --> 00:15:41,392
Darnit...!
He always has it with me!

142
00:15:51,640 --> 00:15:53,756
Your son is there too.

143
00:15:55,640 --> 00:15:58,758
Half a man... half a portion!

144
00:15:58,880 --> 00:16:00,757
Here!

145
00:16:03,880 --> 00:16:07,111
Marietta, we'll make it
to make 400 quintals?

146
00:16:07,200 --> 00:16:10,192
We'll make it!
You can say it loud! We'll make it!

147
00:16:17,080 --> 00:16:20,038
We'll make it!

148
00:16:30,560 --> 00:16:33,313
Corpus Christi.
Amen.

149
00:16:36,640 --> 00:16:39,598
Corpus Christi.
Amen.

150
00:16:44,000 --> 00:16:46,560
Corpus Christi.
Amen.

151
00:16:50,080 --> 00:16:52,720
Corpus Christi.
Amen.

152
00:17:01,600 --> 00:17:04,718
Corpus Christi.
Amen.

153
00:17:06,880 --> 00:17:09,633
But are you still here?

154
00:17:09,720 --> 00:17:11,950
Come on, clear the table!

155
00:17:20,640 --> 00:17:23,154
I can?
Father...

156
00:17:25,320 --> 00:17:28,472
You are the living family
with the Serenellis, in Cascina Antica?

157
00:17:28,760 --> 00:17:32,435
Yes. The house is quite large.
Two families are comfortable for us.

158
00:17:33,080 --> 00:17:35,993
After all, to Giovanni Serenelli
only the son remained.

159
00:17:36,080 --> 00:17:39,436
I saw the swamp.
It must be tiring to work there.

160
00:17:39,520 --> 00:17:43,957
Yes. And then there is one master
who is never satisfied.

161
00:17:44,440 --> 00:17:48,195
Anyway, enough about it
dry the earth well..

162
00:17:48,280 --> 00:17:50,237
...and be able to plow it.

163
00:17:50,920 --> 00:17:56,040
And so you see it grow
fresh broad bean, wheat...

164
00:17:57,400 --> 00:18:00,074
Then you realize
of the gift that God has given us.

165
00:18:00,880 --> 00:18:03,110
I am Luigi Goretti.

166
00:18:03,480 --> 00:18:05,676
We're not from here.
We come from outside.

167
00:18:06,000 --> 00:18:07,957
These are my children.

168
00:18:08,320 --> 00:18:11,153
Angelo, Ersilia,
Sandrino and Mariano.

169
00:18:12,280 --> 00:18:14,351
That's Assunta, my wife.

170
00:18:14,440 --> 00:18:16,750
He has the little girl in his arms
Teresa, the latest arrival.

171
00:18:17,000 --> 00:18:20,356
Ah, but it's missing...

172
00:18:22,200 --> 00:18:24,271
Here it is.

173
00:18:29,000 --> 00:18:30,957
This is Maria.

174
00:18:58,480 --> 00:19:01,438
Good morning!
Good morning, Father!

175
00:19:02,400 --> 00:19:04,391
Take the dogs over there.
Make them eat.

176
00:19:05,040 --> 00:19:07,156
Good morning.
Is the Count free?

177
00:19:07,240 --> 00:19:09,151
Yes, come. I lead the way.

178
00:19:30,680 --> 00:19:33,513
There is Father Basilio,
the new Priest.

179
00:19:49,360 --> 00:19:51,954
They told me it was
arrived a few days ago.

180
00:19:53,000 --> 00:19:55,469
So, how is it
There in Conca?

181
00:19:56,160 --> 00:19:58,356
I'm still not used to it.

182
00:19:58,440 --> 00:20:01,956
But I saw that they are all
good people, good people,..

183
00:20:02,680 --> 00:20:06,196
...including that poor guy who
his men wanted to kill.

184
00:20:07,760 --> 00:20:09,478
They would have given it to him
just a refresher.

185
00:20:09,560 --> 00:20:11,039
We are not murderers,
around here.

186
00:20:11,120 --> 00:20:12,952
Anyway, folks,
but not even beasts.

187
00:20:13,040 --> 00:20:14,997
And then, when they steal, they must be punished.

188
00:20:15,080 --> 00:20:17,959
That man was also
seriously undermined by malaria.

189
00:20:19,000 --> 00:20:21,150
Even the newspapers, <i>today,</i>
they talk about malaria.

190
00:20:21,240 --> 00:20:23,038
According to ours
political class,..

191
00:20:23,120 --> 00:20:25,031
...now we should pay
quinine from our own pocket.

192
00:20:25,120 --> 00:20:27,031
But how much would it cost us?
they don't write it.

193
00:20:27,120 --> 00:20:30,670
Three lire. Every year, as a sharecropper,
including wife and relatives.

194
00:20:30,800 --> 00:20:33,189
Three lire is enough!
Three lire...

195
00:20:34,440 --> 00:20:37,114
But they would be useful
to save lives.

196
00:20:37,400 --> 00:20:39,471
Human lives.

197
00:20:41,000 --> 00:20:43,230
They say that we landowners
we are parasites...

198
00:20:43,320 --> 00:20:46,199
...that we eat up our income
and we don't invest in property.

199
00:20:46,400 --> 00:20:48,835
They treat us less
of city industrialists,"

200
00:20:49,400 --> 00:20:52,518
...as if tax money
didn't have the same value.

201
00:20:52,600 --> 00:20:54,557
This drives me crazy!

202
00:20:56,400 --> 00:21:00,473
You who are a Priest... There is nothing
what drives her mad?

203
00:21:03,520 --> 00:21:06,034
The exploitation of man
about man...

204
00:21:06,600 --> 00:21:08,716
...by speculators..

205
00:21:08,800 --> 00:21:11,679
...which, for their gain,
they abuse people..

206
00:21:11,760 --> 00:21:14,400
...and they treat them
as if it were things.

207
00:21:15,880 --> 00:21:19,350
All we needed was...
a socialist priest.

208
00:21:20,080 --> 00:21:23,232
These are the words of His Holiness,
Leo XIII.

209
00:21:24,000 --> 00:21:26,276
He wrote them in the Encyclical
"Rerum Novarum".

210
00:21:26,360 --> 00:21:28,954
I have too much to do to keep up
to the Pope's moods.

211
00:21:40,200 --> 00:21:44,671
Here... They are the candles
for the small church of Campomorto.

212
00:21:45,000 --> 00:21:46,957
I thank you from the bottom of my heart.

213
00:21:47,320 --> 00:21:49,277
And also for the other day.

214
00:21:50,280 --> 00:21:52,749
- As for my husband...
- No.

215
00:21:53,600 --> 00:21:55,557
Don't worry.

216
00:21:55,760 --> 00:21:57,831
Her husband is an outspoken man..

217
00:21:58,280 --> 00:22:00,237
...and honest people..

218
00:22:00,840 --> 00:22:03,070
...they make the world simpler.

219
00:22:15,840 --> 00:22:18,309
Good night.
Good night.

220
00:22:18,400 --> 00:22:21,074
We thank you, Lord,
for the food you gave us.

221
00:22:21,560 --> 00:22:24,029
You too can sleep. Force!
It's okay, dad.

222
00:22:25,360 --> 00:22:27,749
Night, dad!
Good night.

223
00:22:28,480 --> 00:22:31,836
I'm tired too,
tonight. Very tired.

224
00:22:34,880 --> 00:22:38,510
One to say hello,
one to make you sleep..

225
00:22:39,680 --> 00:22:41,671
...and one to make you dream.

226
00:22:41,760 --> 00:22:43,956
Goodnight, little butterfly.

227
00:22:44,640 --> 00:22:47,029
Come here, you!
Come here! As!

228
00:22:48,920 --> 00:22:51,878
Don't be late.
There is still some mending to do.

229
00:22:53,240 --> 00:22:55,117
Good night!

230
00:22:55,200 --> 00:22:57,635
The Priest, <i>today,</i> when you
he saw, it seemed he had seen...

231
00:22:57,720 --> 00:22:59,677
...a ghost.

232
00:23:00,000 --> 00:23:03,391
I met the other one
day on the canal. He was lost.

233
00:23:03,800 --> 00:23:06,440
Let me see how he looks like a dead man
what he had done!

234
00:23:15,720 --> 00:23:18,712
What is it? Your father
Is it already creaking like a dead man's cart?

235
00:23:23,360 --> 00:23:25,476
I'm tired...
I can't take it anymore.

236
00:23:29,000 --> 00:23:31,037
That's enough for tonight.

237
00:23:34,360 --> 00:23:36,556
Good night.

238
00:23:46,240 --> 00:23:49,073
Please don't do it
late, it becomes early light.

239
00:24:06,080 --> 00:24:08,390
Things? Have you already read it to me?

240
00:24:11,840 --> 00:24:13,797
One day I'll leave forever.

241
00:24:15,000 --> 00:24:17,640
I don't want to stay here
and end up like my father.

242
00:24:20,840 --> 00:24:24,879
Are you afraid of dying?
I... I don't know.

243
00:24:26,200 --> 00:24:30,239
no. I'm afraid of it
to leave without having done...

244
00:24:30,880 --> 00:24:33,599
not even one thing that...
What?

245
00:24:34,480 --> 00:24:36,835
I do not know.
Something that...

246
00:24:40,920 --> 00:24:42,877
I don't know.

247
00:24:52,240 --> 00:24:56,279
Lord, please,
let us all be happy.

248
00:24:57,880 --> 00:25:00,315
Don't let us ever stop dreaming...

249
00:25:00,760 --> 00:25:03,639
...and to hope. Amen.

250
00:25:53,160 --> 00:25:56,198
You were there last night
asleep like a cooked pear!

251
00:25:57,640 --> 00:26:00,154
Good morning!
Good morning!

252
00:26:01,200 --> 00:26:03,555
I'll bring it to you.
Thank you.

253
00:26:03,640 --> 00:26:06,359
I have to hurry.
I have to go shopping.

254
00:26:07,240 --> 00:26:10,949
Good morning! The usual!
Flour, salt,..

255
00:26:11,200 --> 00:26:14,033
...cotton and brown buttons,
please!

256
00:26:16,880 --> 00:26:19,030
Here it is...

257
00:26:19,240 --> 00:26:25,509
<i>So, that's 3... 5...</i>
1 and a half, 2, 2 and a half... 14.</i>

258
00:26:25,600 --> 00:26:27,671
The flour has increased, huh?

259
00:26:27,760 --> 00:26:29,592
But this is the one
from the other week!

260
00:26:29,680 --> 00:26:32,672
No, it's not the same.
They brought this to me yesterday...

261
00:26:32,760 --> 00:26:34,956
...and they made them pay
a little more.

262
00:26:35,400 --> 00:26:37,232
They are 14.

263
00:26:37,320 --> 00:26:40,551
The same number is on the bag
that I saw the other week.

264
00:26:41,200 --> 00:26:44,431
You can't read.
I know how to recognize numbers...

265
00:26:44,520 --> 00:26:46,352
...even if I can't read.

266
00:26:46,480 --> 00:26:49,154
I told you it has increased.
 Not this one!

267
00:26:49,240 --> 00:26:51,231
The count is 12 and 5.

268
00:26:52,600 --> 00:26:55,558
And that's okay... Yes.
12 and 5, okay.

269
00:26:58,120 --> 00:27:00,236
Good day!

270
00:27:07,560 --> 00:27:09,676
I wish I had the same one as him
safety.

271
00:27:11,200 --> 00:27:13,237
It's a Goretti.

272
00:27:13,720 --> 00:27:16,280
Tougher than a grown man.

273
00:27:19,000 --> 00:27:21,276
The Count is here! The Count is here!

274
00:27:38,920 --> 00:27:41,480
400 quintals of harvest...!

275
00:27:41,800 --> 00:27:44,952
And do you believe that, then,
do you sign the contract for us?

276
00:27:45,240 --> 00:27:49,154
He also did it with Sardinia!
He did that to everyone!

277
00:27:49,640 --> 00:27:51,870
He treats us like dunces,
like "pacifiers"!

278
00:27:51,960 --> 00:27:55,316
He shows us the carrot to make us
break your back more!

279
00:27:55,560 --> 00:27:58,029
And then whoever has seen himself has seen himself!

280
00:27:59,000 --> 00:28:01,355
The last time you have me
convinced to discuss an agreement..

281
00:28:01,440 --> 00:28:03,113
...they threw us away
in the middle of the road.

282
00:28:03,200 --> 00:28:07,159
Oh yes? If you don't have the guts
to defend your rights,..

283
00:28:07,520 --> 00:28:09,477
...it means I've got the wrong partner!

284
00:28:09,560 --> 00:28:12,871
It is with work that we defend
our rights. Only with work.

285
00:28:13,440 --> 00:28:16,751
Did you say 400 quintals?
400 quintals will be.

286
00:28:16,840 --> 00:28:19,116
And he will have to sign the new contract for us
by force.

287
00:28:19,600 --> 00:28:24,674
I feel sorry for you, you and your family
of ragamuffins!

288
00:28:32,280 --> 00:28:34,556
Come on, get to work!

289
00:28:45,640 --> 00:28:47,597
Mary!

290
00:28:47,880 --> 00:28:49,837
Don't do that.

291
00:28:50,000 --> 00:28:52,992
It's a kind of disease.
It's not his fault.

292
00:28:53,240 --> 00:28:55,197
Like fever?

293
00:28:55,680 --> 00:28:58,354
Yes, like a fever.
The worst of all.

294
00:28:59,000 --> 00:29:01,833
It's something...
like malaria?

295
00:29:02,360 --> 00:29:06,354
Worse. It's a disease
which is called hate..

296
00:29:07,280 --> 00:29:09,430
...and the only possible quinine..

297
00:29:10,000 --> 00:29:11,957
...it's Jesus.

298
00:29:12,800 --> 00:29:15,314
But, Mary,
you don't have to worry.

299
00:29:15,480 --> 00:29:19,872
When you take Communion,
Jesus will always be with you.

300
00:29:50,000 --> 00:29:52,799
Go away... Go away.

301
00:29:53,400 --> 00:29:55,357
Trust in Jesus.

302
00:29:55,800 --> 00:29:59,475
Ask for help
and the fever will go away.

303
00:29:59,720 --> 00:30:02,951
What do you want? Leave me alone!

304
00:30:04,280 --> 00:30:06,556
Go to your father.

305
00:30:15,320 --> 00:30:17,436
It's nothing...

306
00:30:18,680 --> 00:30:21,115
I just need to sleep.

307
00:30:23,080 --> 00:30:25,117
To sleep...

308
00:30:58,560 --> 00:31:00,790
Hail Mary, full
of grace, the Lord is with You.

309
00:31:00,880 --> 00:31:03,156
You are blessed among women..

310
00:31:03,240 --> 00:31:05,550
...and blessed is the fruit
of your belly, Jesus.

311
00:31:05,640 --> 00:31:08,951
Holy Mary, mother
of God, pray for us sinners..

312
00:31:09,040 --> 00:31:11,839
...now and in the now
of our death. Amen.

313
00:31:12,040 --> 00:31:14,680
Hail Mary, full
of grace, the Lord is with You.

314
00:31:14,760 --> 00:31:16,831
You are blessed among women..

315
00:31:16,920 --> 00:31:19,150
...and blessed is the fruit
of your belly, Jesus.

316
00:31:19,240 --> 00:31:21,629
Holy Mary, mother of God...
I bet..

317
00:31:21,720 --> 00:31:25,270
...as well as the Count and his wife
they look at the sky, at night,..

318
00:31:25,560 --> 00:31:28,029
...and feel closer to God.

319
00:31:31,000 --> 00:31:33,230
How beautiful the sky is, mother.

320
00:31:37,480 --> 00:31:42,077
♪ Genoveffa goes to the market ♪
♪ and he also brings the laundry. ♪

321
00:31:42,160 --> 00:31:45,357
♪ Genevieve goes to... ♪

322
00:31:52,840 --> 00:31:55,229
Did you hear something?

323
00:31:59,000 --> 00:32:01,958
Dad! Mom!

324
00:32:08,000 --> 00:32:10,116
Maria, what is it?
Mary!

325
00:32:10,200 --> 00:32:13,318
Eternal rest
give them, O Lord,…

326
00:32:13,800 --> 00:32:16,952
...and shine upon them
the Perpetual Light.

327
00:32:21,480 --> 00:32:24,757
May they rest in peace.
Amen.

328
00:32:25,000 --> 00:32:27,230
Go. The Mass is over.

329
00:32:27,320 --> 00:32:29,516
And with Your Spirit.

330
00:32:53,280 --> 00:32:55,396
I found it.

331
00:33:10,360 --> 00:33:12,397
I'll do it soon,
First Communion?

332
00:33:12,480 --> 00:33:15,598
I think so. Certain.
As soon as you're the right age.

333
00:33:21,080 --> 00:33:23,549
Con lui, quest'anno,
seven have already died in the fields.

334
00:33:23,640 --> 00:33:27,349
What does the Count want? What
malaria kills us one by one?

335
00:33:29,600 --> 00:33:32,353
When do you plan to start
to pay off the seed debt?

336
00:33:33,640 --> 00:33:37,395
We made a deal
and it was you who proposed it,..

337
00:33:38,080 --> 00:33:40,549
...ma sembra che non riesca
to respect it.

338
00:33:41,120 --> 00:33:43,111
Now you at least respect the dead.

339
00:33:44,440 --> 00:33:47,080
He's the one who should
die! Like a dog!

340
00:34:10,000 --> 00:34:12,230
Mom, shall we go down to the city?

341
00:34:12,320 --> 00:34:16,075
Yes, for the party!
There will be a lot of people!

342
00:34:16,160 --> 00:34:20,313
The party! Yes, the party!
Yes, here we go!

343
00:34:26,400 --> 00:34:28,277
Do you see, Maria?

344
00:34:29,640 --> 00:34:31,597
The water is not bad.

345
00:34:32,560 --> 00:34:34,312
Not even that of the swamp,...

346
00:34:34,720 --> 00:34:37,234
...if we look at it
with the eyes of hope..

347
00:34:37,920 --> 00:34:39,831
...and of faith.

348
00:34:41,920 --> 00:34:43,957
Dad!

349
00:34:45,400 --> 00:34:47,357
Mom!

350
00:34:48,080 --> 00:34:50,799
I love you!
I want you too!

351
00:34:50,880 --> 00:34:53,952
I love you too!
Me too, mom!

352
00:34:54,720 --> 00:34:56,552
And I love you too!

353
00:34:57,680 --> 00:34:59,637
I love you.

354
00:35:00,840 --> 00:35:04,799
You know what they're crazy about
the horses? Grass! It's like a drug!

355
00:35:05,160 --> 00:35:07,470
The cowherd! Yes, that's what it is
a great job!

356
00:35:07,560 --> 00:35:10,029
You get paid double to stay
on horseback from morning to night!

357
00:35:10,120 --> 00:35:12,760
Sooner or later I'll succeed!
I go to the Count and ask him.

358
00:35:13,400 --> 00:35:15,232
He will tell me yes,
I'm sure of it.

359
00:35:15,320 --> 00:35:16,958
Then, when I have
enough money...

360
00:35:17,040 --> 00:35:19,475
...I take the ship and go to America.
Everyone is rich there...

361
00:35:19,560 --> 00:35:22,837
...and they do what they want!
There's a shooting gallery!

362
00:35:23,880 --> 00:35:27,032
Mary!
Who are we doing this for?

363
00:35:27,120 --> 00:35:29,191
For the second mate!
YES!

364
00:35:29,280 --> 00:35:30,998
And who are we doing this for?
For the Admiral!

365
00:35:31,080 --> 00:35:33,549
For the Admiral! Yes! As!

366
00:35:33,640 --> 00:35:35,597
So what, dear?

367
00:35:35,680 --> 00:35:37,956
Anyone want to play with me?

368
00:35:38,040 --> 00:35:40,554
Of course!
Not even you, little man?

369
00:35:41,160 --> 00:35:43,754
How beautiful...!
Not even you, little man?

370
00:35:43,840 --> 00:35:46,116
Are you taking a look around?
Come on, we'll pay for it!

371
00:35:46,200 --> 00:35:48,271
You don't play for free.
You pay, huh?

372
00:35:48,360 --> 00:35:51,432
Of course, don't worry!
That is if you can convince him!

373
00:35:51,600 --> 00:35:54,035
It's just that a woman doesn't see this
not even in his dreams!

374
00:35:54,120 --> 00:35:56,555
You leave it to me!

375
00:35:58,680 --> 00:36:00,751
Come here, you! At that time?

376
00:36:01,000 --> 00:36:03,469
You have the faintest idea
where do we start?

377
00:36:04,600 --> 00:36:07,399
Little man!

378
00:36:13,800 --> 00:36:16,076
Where are you going?
Done! Done!

379
00:36:16,160 --> 00:36:18,151
It was fast,
but it went well.

380
00:36:18,240 --> 00:36:21,676
Yes, that was fast!
Fast as a rabbit!

381
00:36:22,200 --> 00:36:25,397
Dad, are you sick?
Luigi, what's wrong?

382
00:36:26,760 --> 00:36:28,717
Dad!

383
00:36:33,000 --> 00:36:35,560
It's just dizzying.

384
00:36:36,520 --> 00:36:38,875
It's nothing, little butterfly.
Help me!

385
00:36:38,960 --> 00:36:41,600
Help! The chicken!

386
00:36:47,200 --> 00:36:49,840
Let's go home...
Let's go home...

387
00:36:54,120 --> 00:36:56,760
Let's go! Walk!

388
00:36:57,720 --> 00:36:59,757
Where is the other one?

389
00:37:00,920 --> 00:37:03,150
Where is the other one?

390
00:37:19,400 --> 00:37:21,437
Can you hear anything?

391
00:37:25,480 --> 00:37:27,517
You can cover yourself.

392
00:37:30,040 --> 00:37:31,951
But <i>yes...</i>

393
00:37:32,200 --> 00:37:35,795
It must have been all of it
that crowd, down at the party.

394
00:37:37,080 --> 00:37:39,959
It is not true? Is that so?

395
00:37:43,720 --> 00:37:45,950
My Madonna, please!

396
00:37:47,280 --> 00:37:50,352
I understand that you have to
earn your keep, doctor,..

397
00:37:50,680 --> 00:37:52,956
...but don't do it
on my shoulders.

398
00:37:54,000 --> 00:37:56,276
I'm fine.

399
00:37:57,320 --> 00:38:00,551
You're as good as a blind man
on the edge of the ravine.

400
00:38:02,400 --> 00:38:04,960
What do I have?
When I go around Conca again,..

401
00:38:05,040 --> 00:38:07,839
...Next week,
I want to find you in bed.

402
00:38:09,320 --> 00:38:11,436
And I'm not joking.

403
00:38:26,880 --> 00:38:30,839
He too... got malaria.

404
00:38:30,920 --> 00:38:32,957
Oh, no...!

405
00:38:35,800 --> 00:38:37,950
I am sorry.

406
00:38:53,440 --> 00:38:55,431
Help me, Lord.

407
00:39:09,000 --> 00:39:12,038
Dad...
Dad!

408
00:39:42,880 --> 00:39:45,554
Assumption! The belt broke!

409
00:39:45,640 --> 00:39:47,677
I'll go and see
if I find another one.

410
00:39:48,640 --> 00:39:51,598
Go with your father.
Yes.

411
00:39:55,600 --> 00:39:58,672
True it is! It's the master's turn
think about not letting us crash!

412
00:39:59,000 --> 00:40:01,958
In other places,
They already give free quinine!

413
00:40:02,040 --> 00:40:04,793
If you all agree,
why don't you do what they do in the North?

414
00:40:04,880 --> 00:40:08,589
Going on strike is not a sin!
No, I'm not striking for quinine.

415
00:40:09,040 --> 00:40:11,793
It's as bitter as death.
Have you wondered why?

416
00:40:11,880 --> 00:40:13,996
But they also give it
to the stubborn and ignorant..

417
00:40:14,080 --> 00:40:16,230
...which they say it is
the devil's medicine!

418
00:40:16,320 --> 00:40:19,312
Nothing but strikes!

419
00:40:19,520 --> 00:40:22,034
I say we have to
break inside!

420
00:40:22,720 --> 00:40:25,712
We have to hit him on that one
what is dearest to him, his stuff!

421
00:40:25,800 --> 00:40:27,871
He's right!
Let's burn their warehouses,

422
00:40:27,960 --> 00:40:29,553
let's slaughter their dogs!
No!

423
00:40:29,640 --> 00:40:31,756
One a day,
until he comes here...

424
00:40:31,840 --> 00:40:34,400
begging us to stop!
You're crossing the line.

425
00:40:34,480 --> 00:40:36,437
Mazzoleni is the murderer!

426
00:40:36,520 --> 00:40:38,511
You can say he has it
killed with his own hands...

427
00:40:38,600 --> 00:40:40,671
...that wretch
that we buried.

428
00:40:40,760 --> 00:40:43,195
That's what eats away at you
inside that will end up killing you.

429
00:40:44,520 --> 00:40:46,557
This time I'll do it!

430
00:40:46,680 --> 00:40:48,512
Dad!

431
00:41:06,480 --> 00:41:10,235
Anyway, if you agree
for a strike, that's fine with me.

432
00:41:11,720 --> 00:41:13,757
Father Basilio is right.

433
00:41:14,000 --> 00:41:15,957
We have to defend
our rights.

434
00:41:17,720 --> 00:41:19,677
But nothing more.

435
00:41:27,000 --> 00:41:30,959
Come on...! Nothing happened!
Force! Let's go!

436
00:41:31,040 --> 00:41:32,951
What's your name?
First!

437
00:41:33,040 --> 00:41:35,270
Then you are first, not last
to get up, right? You're First!

438
00:41:37,320 --> 00:41:39,834
That's crazy!
It's crazy yes! It was almost there!

439
00:41:47,560 --> 00:41:49,631
Mom!

440
00:41:53,240 --> 00:41:55,197
Mary!

441
00:41:55,360 --> 00:41:57,351
Don't worry,
nothing happened.

442
00:41:57,440 --> 00:42:00,159
No! It's hate!
Hate, I know,..

443
00:42:00,240 --> 00:42:03,198
...kills you inside like malaria
and it never leaves you again!

444
00:42:17,000 --> 00:42:19,958
Count! Father Basilio has arrived!

445
00:42:25,720 --> 00:42:27,836
Here's your liqueur, Conte.

446
00:42:35,800 --> 00:42:39,077
Father! At this time
he should say Mass, or whatever...</i>

447
00:42:39,520 --> 00:42:41,511
Refurbish the church.

448
00:42:42,640 --> 00:42:44,597
It's for the last dead man
of malaria.

449
00:42:44,680 --> 00:42:46,398
I canceled his debts.
What else does the family want?

450
00:42:46,480 --> 00:42:48,676
Distribute
that blessed quinine,..

451
00:42:49,160 --> 00:42:51,959
...otherwise people will continue to
die, like animals at the slaughter.

452
00:42:52,040 --> 00:42:54,634
I already told you it would cost me
at least 3 lire a year, per skull.

453
00:42:54,800 --> 00:42:57,553
I can't afford it.
She doesn't know what she's getting into.

454
00:42:57,640 --> 00:42:59,870
To what? At a strike?

455
00:43:00,640 --> 00:43:03,075
My warehouses will burn, mi
will they kill the beasts? What will they do?

456
00:43:03,160 --> 00:43:06,073
No, don't worry. Not
none of this will happen.

457
00:43:06,600 --> 00:43:10,639
Here we are all too much
worry <i>about...</i> about surviving.

458
00:43:16,800 --> 00:43:18,757
We are?

459
00:43:18,840 --> 00:43:21,559
She doesn't even know
what does "survive" mean?

460
00:43:37,600 --> 00:43:40,274
Mary! Mary!

461
00:43:41,080 --> 00:43:43,594
The animals! They ran away!

462
00:43:43,680 --> 00:43:46,513
They will drown in the swamp!
And Zipolo?

463
00:43:46,600 --> 00:43:48,830
Even Zipolo ran away!

464
00:43:50,000 --> 00:43:52,833
But where are you going?
You have to stay in bed!

465
00:43:52,920 --> 00:43:54,877
And the rest of us are going on strike!

466
00:43:55,240 --> 00:43:58,596
What happened?
It seems the canal is blocked!

467
00:43:58,680 --> 00:44:02,036
At what height?
Behind the big curve!

468
00:44:02,120 --> 00:44:05,351
It's where we are!
This land is ours too..

469
00:44:05,440 --> 00:44:07,317
and the mud will eat it all up!

470
00:44:07,400 --> 00:44:09,437
This land
it's from Mazzoleni!

471
00:44:09,520 --> 00:44:12,751
If it goes down the drain, worse
for him and worse for all of us!

472
00:44:17,240 --> 00:44:19,117
Dad!
Dad, I'm coming too!

473
00:44:19,200 --> 00:44:21,396
Go inside
with your brothers!

474
00:44:24,000 --> 00:44:26,355
Come here!
Give me your hand!

475
00:44:27,880 --> 00:44:29,951
After you!

476
00:44:31,880 --> 00:44:34,554
Let's go in! Come on, come on!
Leave me!

477
00:44:34,640 --> 00:44:36,597
come in!
Come on!

478
00:44:55,200 --> 00:44:57,396
What the hell is he doing here,
in the rain?

479
00:44:57,480 --> 00:45:00,233
My duty, like her!
Get in!

480
00:45:19,440 --> 00:45:21,397
Is it possible?

481
00:45:22,800 --> 00:45:24,757
Where is Luigi?
He went to the fields!

482
00:45:24,840 --> 00:45:27,719
There was nothing to be done!
Your husband is crazy!

483
00:45:27,800 --> 00:45:30,633
In his condition!
We need to find him right away.

484
00:45:37,080 --> 00:45:39,276
Let's go call
the others.

485
00:45:43,800 --> 00:45:46,314
Father, I'm coming with you!
I'm coming with you!

486
00:45:46,400 --> 00:45:48,391
Come on, Maria, please!
It's dangerous! Stay at home!

487
00:45:48,480 --> 00:45:51,632
No, please! I beg you!
Father, hurry!

488
00:46:21,200 --> 00:46:23,510
Always stay by my side.
Yes, Father!

489
00:46:36,640 --> 00:46:38,711
Dad!

490
00:46:39,720 --> 00:46:41,677
Louis!

491
00:46:43,040 --> 00:46:45,429
Goretti!

492
00:47:12,880 --> 00:47:15,349
Dad!
Louis!

493
00:47:15,880 --> 00:47:17,996
Dad!

494
00:47:18,840 --> 00:47:20,956
Dad!

495
00:47:26,960 --> 00:47:28,633
Here it is, it's over there!
Dad!

496
00:47:28,720 --> 00:47:31,473
Yes, it's true!
Let's go!

497
00:47:31,560 --> 00:47:33,392
Soon!
Dad!

498
00:47:36,400 --> 00:47:38,676
He managed to unblock the channel!

499
00:47:50,920 --> 00:47:53,196
Dad! Dad!

500
00:49:18,640 --> 00:49:20,597
So, doctor?

501
00:49:21,560 --> 00:49:23,551
He has very little left.

502
00:49:25,480 --> 00:49:27,437
Mary,..

503
00:49:28,000 --> 00:49:30,071
...I want this cross to be yours.

504
00:49:35,000 --> 00:49:39,392
And I want you to
Communion as soon as possible.

505
00:49:39,600 --> 00:49:42,069
Yes.
So when I…

506
00:49:42,560 --> 00:49:44,836
...I will have to rely on the Lord,..

507
00:49:47,000 --> 00:49:50,630
He will already know you,
by name and surname..

508
00:49:51,720 --> 00:49:53,836
...and he'll treat me well too.

509
00:49:55,560 --> 00:49:57,551
The Lord will say:..

510
00:49:58,360 --> 00:50:00,237
..."AIInow it's him..

511
00:50:00,600 --> 00:50:02,591
...my Marietta's father!".

512
00:50:05,200 --> 00:50:07,271
Call your mother.

513
00:50:16,800 --> 00:50:20,430
Assumption...
We won't do it anymore...

514
00:50:20,800 --> 00:50:23,076
...to make 400 quintals.

515
00:50:24,920 --> 00:50:26,877
You have to go.

516
00:50:27,560 --> 00:50:30,439
You have to go back to town.

517
00:50:30,880 --> 00:50:32,871
Promise me!

518
00:50:33,880 --> 00:50:35,951
Promise me!

519
00:50:39,840 --> 00:50:41,990
Enough visits now.

520
00:50:44,520 --> 00:50:47,194
That's not the case
the children see their father..

521
00:50:48,600 --> 00:50:50,159
...who dies.

522
00:50:55,680 --> 00:50:57,751
I'll take care of it.

523
00:51:05,200 --> 00:51:07,555
It's better to move away.

524
00:51:09,320 --> 00:51:11,596
No!

525
00:52:01,080 --> 00:52:04,152
If he had
quinine, that wouldn't have happened.

526
00:52:04,800 --> 00:52:07,076
It's needed
infinite patience...

527
00:52:07,360 --> 00:52:09,636
...to pray
for things to change.

528
00:52:16,000 --> 00:52:17,957
Assunta,..

529
00:52:18,680 --> 00:52:21,149
maybe Luigi was right.
Dad...!

530
00:52:21,240 --> 00:52:23,595
It's better if you come back
to your country.

531
00:52:24,360 --> 00:52:26,715
Our work
and our home is here,..

532
00:52:27,280 --> 00:52:29,237
...where the Lord has brought us.

533
00:52:29,480 --> 00:52:32,757
This is where we'll stay,
with the help of God.

534
00:52:34,000 --> 00:52:36,514
Mom will continue
working the fields...

535
00:52:36,800 --> 00:52:39,076
...and me to look after my brothers.

536
00:52:42,840 --> 00:52:45,229
You have the same strength
of your father.

537
00:52:49,000 --> 00:52:50,957
<i>Now,».</i>

538
00:52:52,360 --> 00:52:54,237
<i>...he..</i>

539
00:52:55,680 --> 00:52:57,876
...is always with me.

540
00:53:27,800 --> 00:53:31,316
Spigot!

541
00:53:31,640 --> 00:53:33,551
You come!

542
00:53:55,880 --> 00:53:59,350
"Star of Heaven,
divine child"...

543
00:53:59,840 --> 00:54:02,309
So, are we all here?

544
00:54:03,720 --> 00:54:08,112
Cascio, did you bring the book, or if
did the dog get it again?

545
00:54:08,200 --> 00:54:10,760
Yes, yes, this time I brought it.

546
00:54:10,840 --> 00:54:13,992
Well! Today we talk
of the Passion of Christ.

547
00:54:14,280 --> 00:54:16,635
Does anyone know what it is
the Passion of Christ?

548
00:54:16,720 --> 00:54:19,155
I! I! I!
You!

549
00:54:19,240 --> 00:54:21,709
That's when they killed him.
Bravo!

550
00:54:21,920 --> 00:54:23,957
You?
Yes, they crucified him.

551
00:54:24,040 --> 00:54:26,680
Well! And why did they put it
on the cross?

552
00:54:26,760 --> 00:54:29,036
Why?
Lady!

553
00:54:29,280 --> 00:54:33,831
No, even fruit! But she already
hosts catechism in his home!

554
00:54:34,120 --> 00:54:36,270
She's spoiling him!

555
00:54:36,360 --> 00:54:39,193
Did I already tell you she's a saint?

556
00:54:39,280 --> 00:54:41,271
Come on, children, come.

557
00:54:41,360 --> 00:54:44,193
Floor! What ways are they!

558
00:54:44,280 --> 00:54:47,033
Fruit doesn't escape!
Can I have a banana?

559
00:54:51,160 --> 00:54:53,674
Are you Maria?
She...

560
00:54:54,560 --> 00:54:56,517
...do you know me?

561
00:55:00,600 --> 00:55:04,514
Certain. You are a sensitive little girl..

562
00:55:05,240 --> 00:55:07,993
and also very brave.
No...

563
00:55:08,160 --> 00:55:10,674
No, you're wrong!
Trust me.

564
00:55:11,200 --> 00:55:14,397
I know how to recognize courage
and strength of mind, when I see them.

565
00:55:15,920 --> 00:55:17,877
Maybe...

566
00:55:18,400 --> 00:55:21,040
...because it's me
to not have enough.

567
00:55:29,400 --> 00:55:32,597
Now come here,
everyone sit down! Here you are!

568
00:55:35,640 --> 00:55:41,192
So, we were talking
of the crucifixion.

569
00:55:41,320 --> 00:55:44,551
But because the Romans had
so afraid of Jesus,..

570
00:55:44,840 --> 00:55:48,037
enough to kill him?
Because he worked miracles.

571
00:55:48,120 --> 00:55:51,238
Because they hated Him.
Yes, of course, they hated Him,..

572
00:55:51,320 --> 00:55:53,550
but why?
Because he was a Jew.

573
00:55:53,640 --> 00:55:55,995
The King of the Jews.
It scared him.

574
00:55:56,080 --> 00:55:58,151
He was an enemy.
Yes.

575
00:55:58,240 --> 00:56:01,232
He preached another Kingdom,
more powerful than Rome.

576
00:56:01,520 --> 00:56:04,273
A Kingdom
of equality and love.

577
00:56:04,440 --> 00:56:06,397
the Kingdom of God.

578
00:56:06,800 --> 00:56:10,350
But they hated Him
and they were so afraid of it.

579
00:56:10,640 --> 00:56:14,838
Also because he said that we are...

580
00:56:14,920 --> 00:56:16,957
All brothers.

581
00:56:17,800 --> 00:56:19,552
Yes.

582
00:56:19,640 --> 00:56:22,678
That we are all the same,
in the eyes of God the Father,..

583
00:56:23,120 --> 00:56:25,077
and that hating others..

584
00:56:25,640 --> 00:56:28,029
...it's like hating yourself.

585
00:56:43,920 --> 00:56:46,355
Basil!
Don Themistocles!

586
00:56:49,880 --> 00:56:53,271
I finally see it
happy! What is the reason for the novelty?

587
00:56:53,360 --> 00:56:56,432
To the news that there is
in the newspapers. The law has passed!

588
00:56:57,160 --> 00:56:59,549
Which law?
The one that obliges...

589
00:56:59,640 --> 00:57:01,756
...the landowners to distribute
quinine for free.

590
00:57:01,840 --> 00:57:04,195
They understood this
massacre could not continue!

591
00:57:04,280 --> 00:57:07,159
A law of
What does the Kingdom do to Count Mazzoleni?

592
00:57:07,240 --> 00:57:10,039
We are sure that
will he accept like this, without saying a word?

593
00:57:10,120 --> 00:57:12,634
He will accept.
Ah, if he accepts!

594
00:57:12,720 --> 00:57:15,280
Why?
Because <i>I...</i> and the guards will be there!

595
00:57:21,800 --> 00:57:24,553
Next one!
Here!

596
00:57:27,800 --> 00:57:30,360
Sign here.

597
00:57:36,440 --> 00:57:39,956
<i>But...</i> the same spoon? Yesterday
he was shaking like a leaf!

598
00:57:40,040 --> 00:57:42,236
Swallow and get out of the way.
But...

599
00:57:42,320 --> 00:57:44,436
Malaria
it is not contagious.

600
00:57:47,160 --> 00:57:49,117
Doctor, are we sure?

601
00:57:49,200 --> 00:57:52,431
Whether you like it or not, now you have to
take quinine by law.

602
00:57:52,520 --> 00:57:54,636
At my expense,
for a change.

603
00:57:58,240 --> 00:58:01,517
Do you like it? It's good!
I got it for you.

604
00:58:03,000 --> 00:58:05,833
That's why he collected
all that grass!

605
00:58:05,920 --> 00:58:07,672
Maria, give me some!

606
00:58:09,720 --> 00:58:11,870
Let's go, come on! Leg!

607
00:58:15,320 --> 00:58:17,357
Stick!

608
00:58:23,080 --> 00:58:26,232
If it hurts his pockets, he wants
say that it is certainly good for us.

609
00:58:28,200 --> 00:58:30,555
Good morning.
Good morning.

610
00:58:30,640 --> 00:58:33,951
Don't be afraid.
It's a little bitter, but it will do you good.

611
00:58:38,200 --> 00:58:40,555
He knows how to make himself loved
just from everyone.

612
00:58:40,640 --> 00:58:42,711
Here!
He's defenseless.

613
00:58:42,800 --> 00:58:45,519
However, he doesn't know
how much they could hurt her.

614
00:58:46,640 --> 00:58:48,597
It's delicious!

615
00:58:49,640 --> 00:58:51,790
Give it to him.

616
00:58:53,080 --> 00:58:55,959
Your father?
He stayed at home.

617
00:58:56,200 --> 00:58:58,953
He says I'm enough to work.
He's tired.

618
00:58:59,040 --> 00:59:01,680
We have to understand it. He's not well.

619
00:59:01,760 --> 00:59:04,593
And me? Someone worries
to understand me?

620
00:59:30,480 --> 00:59:32,835
Maria mended
these shirts too.

621
00:59:34,640 --> 00:59:37,439
Now that we are left alone
both of them...

622
00:59:40,640 --> 00:59:42,677
I have never been alone.

623
00:59:52,440 --> 00:59:55,000
What was it?
I'm eating!

624
00:59:55,080 --> 00:59:57,037
And how much do you eat in Sardinia?

625
00:59:57,600 --> 01:00:00,956
Come on, come on! Force!
Lunch is over!

626
01:00:02,240 --> 01:00:04,959
Let's move!
The earth is not waiting for us!

627
01:00:31,880 --> 01:00:34,599
What happens? Where are you going?
You have to finish the day!

628
01:00:35,000 --> 01:00:36,957
And who are you? The Count's daughter?

629
01:00:38,480 --> 01:00:41,598
This year we can do it
to respect the agreements! We can do it!

630
01:00:41,680 --> 01:00:44,194
Who cares! A lot
the one who profits is only the owner.

631
01:00:46,720 --> 01:00:48,950
Alessandro, what's happening to you?

632
01:00:49,040 --> 01:00:51,111
It happens now
I have to pull the cart myself..

633
01:00:51,200 --> 01:00:53,032
...and I'm fed up
to break my back...

634
01:00:53,120 --> 01:00:55,031
...for something that isn't
not even mine.

635
01:00:55,120 --> 01:00:56,952
And then I don't have to answer to you.

636
01:00:57,040 --> 01:00:59,190
You once said you didn't want to
become like your father.

637
01:01:00,600 --> 01:01:02,557
I'm not like him!

638
01:01:04,080 --> 01:01:05,957
Now I too know what hate is,...

639
01:01:06,040 --> 01:01:08,190
...because this land disgusts me,
The swamp disgusts me!

640
01:01:08,280 --> 01:01:10,556
This life disgusts me!
No, I'm begging you!

641
01:01:10,640 --> 01:01:14,031
Hate will kill you inside,
it will destroy your life!

642
01:01:14,120 --> 01:01:17,272
No, it will change it instead.
Because I hate my father!

643
01:01:17,360 --> 01:01:20,034
With all of myself!
And I don't want to get better!

644
01:01:29,640 --> 01:01:31,677
Easy with these coffins!

645
01:01:31,760 --> 01:01:33,717
The broken ones
You pay them out of your own pocket, huh?

646
01:01:34,480 --> 01:01:36,869
Force! Force! After you!

647
01:01:37,000 --> 01:01:38,957
How many are there?

648
01:01:39,040 --> 01:01:41,634
One, two, three, four...

649
01:01:41,720 --> 01:01:43,950
And you? Where do you think you're going?

650
01:01:44,040 --> 01:01:45,997
I have to talk about it
to the master.

651
01:01:46,080 --> 01:01:48,276
I want... I would like
work with horses.

652
01:01:48,360 --> 01:01:50,636
Then take a seat.
The owner was looking for...

653
01:01:50,720 --> 01:01:53,109
...just some replacements
Marche people like you.

654
01:01:53,200 --> 01:01:55,840
I said take it easy,
goats! Be slow!

655
01:01:55,920 --> 01:01:58,673
These people from the Marche are complaining
always and then they die like flies!

656
01:01:58,760 --> 01:02:01,036
Malaria takes it away
by quintals.

657
01:02:04,560 --> 01:02:07,757
Carry on, you! <i>I have...</i>
an outstanding account to be collected.

658
01:02:07,840 --> 01:02:11,356
Yes? I was just going
counting eggs in the barn.

659
01:02:17,400 --> 01:02:21,030
And what are you doing? You want to take a tour
with Giuseppa next to him?

660
01:02:24,800 --> 01:02:29,112
Quick with these coffins! Let's go!

661
01:03:08,040 --> 01:03:11,351
Hello, dad!
Mom told me to say hello.

662
01:03:11,480 --> 01:03:13,869
Teresina always asks me
how were you...

663
01:03:13,960 --> 01:03:16,713
...and I, just jokingly,
I tell her that you were tall,..

664
01:03:16,800 --> 01:03:18,996
...beautiful and strong like an ox!

665
01:03:19,080 --> 01:03:22,152
Are you sorry?
I always show you the photos...

666
01:03:22,240 --> 01:03:25,392
...but you can't see it well.
In real life you were better.

667
01:03:25,520 --> 01:03:28,956
Tall, handsome and strong.

668
01:03:31,880 --> 01:03:34,076
I'll do it on Sunday
Communion!

669
01:03:34,200 --> 01:03:37,636
Now that you're gone, I need you
of all God's help.

670
01:03:37,880 --> 01:03:41,157
I hope I'm worthy of it.
I know he will give it to me.

671
01:03:41,640 --> 01:03:43,597
HI!

672
01:03:55,080 --> 01:03:57,640
<i>- Mary!
- Oh God...!</i>

673
01:03:57,720 --> 01:03:59,677
You almost made me
take a shot!

674
01:03:59,760 --> 01:04:01,751
Why?
Do I scare you now?

675
01:04:06,120 --> 01:04:08,714
Maria, you love me, don't you?

676
01:04:08,800 --> 01:04:11,679
Certain! Why? What did you think?

677
01:04:14,680 --> 01:04:17,035
What are you doing?
Prove it to me.

678
01:04:24,400 --> 01:04:27,597
Did they take you... as a cowherd?

679
01:04:34,160 --> 01:04:36,310
Come with me!
Stop!

680
01:04:36,400 --> 01:04:38,391
Leave me!
Shut up!

681
01:04:39,720 --> 01:04:41,950
Leave me!

682
01:05:06,520 --> 01:05:08,591
How come not
did we see you at the table?

683
01:05:09,520 --> 01:05:11,989
You and your father have decided
not to eat?

684
01:05:12,240 --> 01:05:14,356
This mending
it sucks, Maria!

685
01:05:15,480 --> 01:05:17,630
If you don't feel like doing it, don't do it.

686
01:05:17,880 --> 01:05:21,350
I can't wear it anymore.
I'll try to do it again, okay?

687
01:05:30,720 --> 01:05:34,190
Take me to the swamp. I am
curious, this year, to know...

688
01:05:34,280 --> 01:05:37,318
...how they wear hats
the ladies alone. Fashion!

689
01:05:37,400 --> 01:05:40,313
Why?
So, I made a joke!

690
01:05:40,400 --> 01:05:43,597
You really are a poor thing!
And why?

691
01:05:43,880 --> 01:05:46,679
As mentioned, Sardinia, you are not
a poor guy. You are a beast!

692
01:05:47,440 --> 01:05:49,238
And why?

693
01:06:22,720 --> 01:06:27,351
♪ Genoveffa goes to the market ♪
♪ and he also brings the laundry ♪

694
01:06:29,200 --> 01:06:33,751
♪ Genevieve goes to the countryside ♪
♪ and the wolf ♪

695
01:06:37,240 --> 01:06:39,356
...he eats it.

696
01:06:51,480 --> 01:06:55,394
Good morning! Hello, Goofy! How is it going?

697
01:06:57,640 --> 01:07:01,634
And you? Huh? Isodorus! What a beautiful hair!

698
01:07:01,840 --> 01:07:05,674
Spigot!
You grow bigger every day!

699
01:07:14,240 --> 01:07:16,959
Well... See you later, huh?

700
01:07:18,560 --> 01:07:20,517
HI!

701
01:07:26,800 --> 01:07:29,076
You didn't answer me.
What?

702
01:07:29,520 --> 01:07:31,591
You didn't tell me
if you love me.

703
01:07:32,680 --> 01:07:34,671
You didn't prove it to me.

704
01:07:35,720 --> 01:07:38,951
Please, Alessandro...
We are friends.

705
01:07:39,560 --> 01:07:41,517
Don't screw it up!

706
01:07:41,720 --> 01:07:43,711
Don't stain your soul!

707
01:07:44,080 --> 01:07:46,549
I beg you! Let's be friends again!

708
01:08:05,000 --> 01:08:08,755
No! Stopped!
No! I beg you!

709
01:08:08,840 --> 01:08:12,799
It's a terrible shame!
God will punish you! No!

710
01:08:13,400 --> 01:08:15,676
No! No!

711
01:08:15,760 --> 01:08:17,990
Mary! Mary!

712
01:08:18,600 --> 01:08:20,637
Where did she end up?
that girl?

713
01:08:20,720 --> 01:08:23,189
Yet they told me
that was in here!

714
01:08:23,320 --> 01:08:26,312
Mary, here you are! I was looking for you to tell you
I'm going to the market.

715
01:08:26,400 --> 01:08:28,869
You should look after the children!
But where are you running to?

716
01:08:32,280 --> 01:08:34,430
Mary!

717
01:08:38,000 --> 01:08:41,152
Mary!
Maria, what is it?

718
01:08:55,640 --> 01:08:58,359
Maria, what happened?
Nothing.

719
01:08:58,600 --> 01:09:01,752
Nothing happened.
If you tell anyone, I'll kill you.

720
01:09:03,920 --> 01:09:06,673
Did you understand?
Shut up! Shut up!

721
01:09:09,040 --> 01:09:11,190
I said I'll kill you!

722
01:09:21,400 --> 01:09:23,755
Health!
Hello, Father!

723
01:09:29,040 --> 01:09:32,192
Doctor... What's happening?

724
01:09:32,440 --> 01:09:34,795
Mazzoleni's pacts
they get harder and harder...

725
01:09:34,880 --> 01:09:36,871
...so we had decided
not to respect them.

726
01:09:36,960 --> 01:09:39,031
And the Count?
The doctor says..

727
01:09:39,120 --> 01:09:42,078
...who, in retaliation, stopped
to give us quinine.

728
01:09:42,240 --> 01:09:45,039
He knows it
that the guards will not return.

729
01:09:45,520 --> 01:09:48,114
He can't do anything in his head anymore
his and go against the law.

730
01:09:48,200 --> 01:09:51,636
Give him a nice complaint and
you will see that the desire will pass.

731
01:09:52,360 --> 01:09:54,351
It's your right!

732
01:09:54,480 --> 01:09:56,949
If you don't do it, I will.

733
01:10:12,160 --> 01:10:14,549
Mom, it's time!

734
01:10:19,480 --> 01:10:23,189
Come on, go!
Communion is taking place this morning...!

735
01:10:23,440 --> 01:10:26,353
Let's go... miss!

736
01:10:27,680 --> 01:10:29,717
Leave, I'll do it later.

737
01:10:32,000 --> 01:10:34,469
It's never been seen before
a little girl like that?

738
01:10:39,000 --> 01:10:41,276
Mrs. Albertini
did he lend it to us, the veil?

739
01:10:41,360 --> 01:10:43,158
Yes!

740
01:10:43,240 --> 01:10:45,197
Go!

741
01:10:53,560 --> 01:10:56,313
Here it is...
Mom, can I help you?

742
01:10:56,680 --> 01:10:58,637
<i>Not today.</i>

743
01:10:58,880 --> 01:11:00,678
But aren't you eating <i>today,</i> Maria?

744
01:11:00,760 --> 01:11:03,479
You don't eat
before receiving Communion.

745
01:11:04,200 --> 01:11:07,830
It doesn't bother me. I swear!
It doesn't bother me at all.

746
01:11:08,640 --> 01:11:11,439
Then... I don't know if I will have
desire to eat.

747
01:11:13,080 --> 01:11:16,391
We could have borrowed some
new shoes for me too, right?

748
01:11:16,480 --> 01:11:19,552
Jesus look at your heart,
not your feet.

749
01:11:23,240 --> 01:11:26,198
♪ Round, round ♪

750
01:11:26,280 --> 01:11:28,954
♪ ..the world falls... ♪

751
01:11:44,800 --> 01:11:47,474
He sends this to you
the master's wife himself.

752
01:11:48,000 --> 01:11:50,389
So, young lady, you are ready
for the big day?

753
01:11:50,880 --> 01:11:53,633
At least for once,
you don't have to go on foot. Let's go!

754
01:11:56,840 --> 01:11:59,434
Corpus Christi.
Amen.

755
01:12:03,440 --> 01:12:06,034
Corpus Christi.
Amen.

756
01:12:09,040 --> 01:12:11,350
Corpus Christi.
Amen.

757
01:12:16,880 --> 01:12:19,394
Corpus Christi.
Amen.

758
01:12:45,840 --> 01:12:49,595
I ask you for forgiveness
if I cooked badly, sometimes.

759
01:12:51,240 --> 01:12:53,436
I'll try not to do it again.

760
01:13:00,800 --> 01:13:02,757
I ask you for forgiveness..

761
01:13:02,840 --> 01:13:05,480
...if, sometimes,
I could look after the children...

762
01:13:06,000 --> 01:13:09,675
and I left it to you.
But what do you say, my love?

763
01:13:10,200 --> 01:13:14,671
It is we... who must
apologize to you...

764
01:13:15,680 --> 01:13:18,433
...so small,
for what you can do.

765
01:13:21,560 --> 01:13:23,756
I have to ask for forgiveness
to you too...

766
01:13:24,200 --> 01:13:26,555
...for having mended badly
your shirts.

767
01:13:29,280 --> 01:13:32,636
For not understanding you,
sometimes.

768
01:13:34,720 --> 01:13:36,791
How beautiful you are!

769
01:13:37,560 --> 01:13:40,120
If only he could see you
your father...!

770
01:13:40,280 --> 01:13:42,430
You already look like a bride.

771
01:13:44,440 --> 01:13:48,434
When the groom comes
right, I won't be the one to recognize it.

772
01:13:49,480 --> 01:13:51,596
God will show me.

773
01:13:51,680 --> 01:13:55,116
And I will love him all the way
life, like you and dad.

774
01:14:11,680 --> 01:14:14,513
Thanks for coming.
These occasions are more beautiful,..

775
01:14:14,600 --> 01:14:17,353
...if we all celebrate together.
Good morning, twins!

776
01:14:17,440 --> 01:14:19,795
Truly, Father,
we came to say goodbye.

777
01:14:19,880 --> 01:14:24,113
We leave Conca. We didn't succeed
to do what the Count wanted <i>and...</i>

778
01:14:24,640 --> 01:14:27,200
He said he decides
when the agreements are no longer valid.

779
01:14:27,280 --> 01:14:30,159
He can't kick you out like this.
He did it, Father.

780
01:14:30,360 --> 01:14:32,556
He didn't think twice
and he did.

781
01:14:34,000 --> 01:14:36,753
I reported him for the quinine
and then he took revenge.

782
01:14:36,840 --> 01:14:40,595
No, Father, it's not your fault.
He would have done it anyway.

783
01:14:41,320 --> 01:14:45,109
Let's go down to our town.
There is a need for laborers there.

784
01:14:46,520 --> 01:14:48,591
Until we meet again.

785
01:14:50,240 --> 01:14:52,231
Goodbye, Father.

786
01:15:10,560 --> 01:15:12,676
All clear!

787
01:15:16,640 --> 01:15:18,950
Be careful
don't get hurt!

788
01:15:26,720 --> 01:15:29,678
Go, guys! Quick!

789
01:15:39,720 --> 01:15:42,314
He doesn't want to brake! Move!

790
01:15:44,480 --> 01:15:46,835
Mr. Count!

791
01:15:54,000 --> 01:15:55,957
Those people have children
to feed!

792
01:15:56,040 --> 01:15:58,190
If you want revenge,
do it with me!

793
01:15:58,280 --> 01:16:01,352
Report me again! Not
I have time for subversive Priests!

794
01:16:01,440 --> 01:16:04,558
I had made a pact with them what if
they couldn't maintain it...

795
01:16:04,640 --> 01:16:06,358
...these are not things
that concern me!

796
01:16:06,440 --> 01:16:08,590
Sooner or later she will have to deal with it
with Divine Justice..

797
01:16:08,680 --> 01:16:11,115
...and he's wrong if he thinks
that this story...

798
01:16:11,200 --> 01:16:14,670
...can be archived like this,
as if nothing had happened!

799
01:16:14,760 --> 01:16:16,478
Since she arrived,..

800
01:16:16,560 --> 01:16:18,597
...I can't do it
as if nothing had happened!

801
01:16:36,560 --> 01:16:39,518
I don't care about his complaints,
but if he isn't capable...

802
01:16:39,600 --> 01:16:42,160
...to sit still and do
the Priest as God commands,..

803
01:16:43,400 --> 01:16:46,199
...it means this
it's not the place for her.

804
01:16:56,760 --> 01:16:59,798
Hey! Where have you been?

805
01:17:02,320 --> 01:17:04,391
Did you go to women?

806
01:17:05,880 --> 01:17:08,554
You think you're eating air
in this house?

807
01:17:16,920 --> 01:17:20,959
If you really want
Knowing this, I'm leaving for the military soon.

808
01:17:22,840 --> 01:17:25,673
I did the other week
the visit and they took me.

809
01:17:29,240 --> 01:17:31,197
Oh yes?

810
01:18:34,440 --> 01:18:39,196
Because you're not... like
all the other children?

811
01:18:42,240 --> 01:18:45,790
Why aren't you like Maria?

812
01:19:02,800 --> 01:19:05,394
I was hoping that...

813
01:19:06,040 --> 01:19:09,749
The blessing of the fields
Let her do it, Basilio..

814
01:19:09,840 --> 01:19:11,797
for autumn.

815
01:19:12,320 --> 01:19:14,277
You know, for these people...

816
01:19:14,360 --> 01:19:16,954
I almost ran over today
Count Mazzoleni.

817
01:19:26,880 --> 01:19:29,872
The Priest should be
stronger than other men...

818
01:19:30,040 --> 01:19:31,997
instead I discovered
not to be.

819
01:19:32,080 --> 01:19:34,117
I have no love left inside me.

820
01:19:37,240 --> 01:19:40,870
And this land has no more
no light, in my eyes.

821
01:19:41,400 --> 01:19:43,630
That little girl is right.

822
01:19:46,160 --> 01:19:48,276
Hate is like malaria.

823
01:19:51,000 --> 01:19:55,233
If you let him in...
it doesn't go away anymore.

824
01:20:00,280 --> 01:20:02,317
<i>But...</i>

825
01:20:03,440 --> 01:20:08,230
...really thinking about quitting
the Priesthood?

826
01:20:14,200 --> 01:20:16,271
I do not know.

827
01:20:18,880 --> 01:20:21,190
I just know that I have to leave
from here.

828
01:20:30,640 --> 01:20:33,758
I tried every way
to understand you...

829
01:20:34,720 --> 01:20:36,836
...to be close to you,..

830
01:20:40,000 --> 01:20:43,755
...but the man I loved
he's gone, he's no longer here...

831
01:20:47,360 --> 01:20:49,954
...and also in his heart
I no longer exist.

832
01:20:53,000 --> 01:20:56,675
I'm going to stay with my mother,
to let you think a bit,..

833
01:20:58,920 --> 01:21:02,959
...if you still want it,
about the two of us.

834
01:21:08,920 --> 01:21:12,834
I haven't lost hope
that you, one day, can return.

835
01:21:31,400 --> 01:21:33,755
The swamp is killing me too.

836
01:21:58,720 --> 01:22:01,280
Look how beautiful,
these corns!

837
01:22:02,080 --> 01:22:04,037
Beautiful!

838
01:22:33,720 --> 01:22:35,836
You continue.
I'll be right back.

839
01:22:37,120 --> 01:22:39,396
I forgot something I need.

840
01:22:44,440 --> 01:22:47,512
What did he forget?
I do not know. He didn't say it.

841
01:23:19,720 --> 01:23:21,996
Come a moment.
I have to talk to you.

842
01:24:00,000 --> 01:24:03,038
Undress... Undress!

843
01:24:27,040 --> 01:24:30,670
Please, Alexander!
You will go to hell!

844
01:24:32,160 --> 01:24:34,117
No!

845
01:24:41,480 --> 01:24:44,836
Tell me you want me! Tell me!
God doesn't want it!

846
01:24:44,920 --> 01:24:47,753
It's a shame!
Come on! Tell me you want me!

847
01:24:47,840 --> 01:24:51,151
I beg you! I beg you!
You will go to hell!

848
01:24:51,240 --> 01:24:53,834
Tell me! Tell me!
No! No!

849
01:25:02,320 --> 01:25:04,391
God doesn't want it.

850
01:25:06,720 --> 01:25:10,839
It's a terrible shame.
I will never do it.

851
01:25:54,120 --> 01:25:57,511
Now tell me yes,
if not I'll do it seriously.

852
01:25:59,040 --> 01:26:01,236
I'll kill you like a dog.

853
01:27:37,880 --> 01:27:40,030
This is a little rotten.

854
01:27:45,360 --> 01:27:49,069
Hail Mary, full of grace,..

855
01:27:49,160 --> 01:27:52,278
...the Lord is with you.

856
01:27:54,920 --> 01:27:57,753
You are blessed among women..

857
01:27:57,840 --> 01:28:00,958
...and blessed is the fruit
of your belly, Jesus.

858
01:28:04,280 --> 01:28:08,478
Holy Mary, Mother of God,..

859
01:28:10,360 --> 01:28:12,556
...pray for us sinners...

860
01:28:30,800 --> 01:28:36,557
Assumption! Assumption! Assumption!

861
01:28:38,440 --> 01:28:41,990
Hired!!

862
01:28:47,600 --> 01:28:49,830
Assumption!

863
01:28:53,080 --> 01:28:56,869
No!

864
01:28:57,720 --> 01:29:00,075
Assunta...!

865
01:29:01,320 --> 01:29:04,631
Ninth!!

866
01:29:05,440 --> 01:29:08,000
In the hour of our death.

867
01:29:08,800 --> 01:29:10,757
Amen.

868
01:29:43,720 --> 01:29:45,950
It's almost dawn.

869
01:29:47,080 --> 01:29:49,549
It's incredible
how she is still alive.

870
01:29:51,920 --> 01:29:53,877
It's like...

871
01:29:55,120 --> 01:29:57,794
As if he was waiting for something.

872
01:30:26,760 --> 01:30:28,717
Is she dead?

873
01:30:28,800 --> 01:30:31,235
You are afraid of ending your years
in jail?

874
01:30:31,840 --> 01:30:34,878
I do not know. And it's not me
you have to ask...

875
01:30:35,200 --> 01:30:37,191
...but to Him.

876
01:31:16,640 --> 01:31:18,677
<i>Mary...</i>

877
01:31:19,200 --> 01:31:22,318
Forgive me, Maria! I beg you!

878
01:31:25,320 --> 01:31:27,470
If you forgive me...

879
01:31:28,040 --> 01:31:31,749
I will also do God, Mary.
Alexander!

880
01:31:44,360 --> 01:31:46,351
Why did he do it?

881
01:31:46,840 --> 01:31:48,831
Hate.

882
01:31:51,840 --> 01:31:53,877
If the world hates you,...

883
01:31:53,960 --> 01:31:56,554
remember that the world
he hated me before you.

884
01:32:07,080 --> 01:32:09,993
Father, forgive them,
because they don't know what they are doing.

885
01:32:11,680 --> 01:32:14,194
But I forgive him.

886
01:32:16,400 --> 01:32:18,676
Here it is...

887
01:32:20,200 --> 01:32:22,476
Here is the light.

888
01:32:37,120 --> 01:32:40,750
Then Jesus replied to the Iadron:..

889
01:32:41,080 --> 01:32:44,277
"Truly I tell you...

890
01:32:44,760 --> 01:32:47,957
<i>-..Today...".
I forgive him.</i>

891
01:32:50,760 --> 01:32:55,152
And I want it close to me,
in Paradise.

892
01:33:18,080 --> 01:33:20,230
No!!

893
01:33:32,200 --> 01:33:34,555
No! No!

894
01:34:46,120 --> 01:34:48,350
Maria Goretti has died.

895
01:35:08,800 --> 01:35:11,269
{\an5}I think I won't leave anymore
these places.

896
01:35:12,120 --> 01:35:14,316
{\an5}Maria reopened my eyes.

897
01:35:15,080 --> 01:35:18,357
{\an5}It made me understand that there isn't
could there ever be injustices,..

898
01:35:18,440 --> 01:35:20,795
{\an5}..Such miseries, sufferings..

899
01:35:21,480 --> 01:35:24,472
{\an5}..That they can defeat
the strength of purity..

900
01:35:25,080 --> 01:35:27,117
{\an5}..And of forgiveness.

901
01:35:27,360 --> 01:35:31,354
{\an5}If Divine Mercy
has the face of its Saints,..

902
01:35:32,080 --> 01:35:35,516
{\an5}..May God always preserve,
more than anything,..

903
01:35:36,201 --> 01:35:39,490
{\an5}..Innocence and sanctity
of children.


